e-LENGUAJE

Fundéu BBVA: "itinerancia", mejor que "roaming"

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y BBVA, recuerda que "itinerancia" o, según el contexto, "tarifas/costos/servicios de itinerancia" o "recargos por itinerancia", son alternativas al anglicismo "roaming". 

Cibersur.com | 07/09/2016 11:44
En las noticias sobre los cambios de la eurotarifa establecida para los operadores móviles de la UE se emplea con frecuencia el término inglés "roaming": "El roaming gratis para usar el móvil en la UE solo valdrá durante 90 días al año", "El precio de las tarifas de roaming bajan más de la mitad" o "Bruselas quiere limitar a 90 días la supresión delá'roaming'". 

El término "roaming" se emplea en el ámbito de la telefonía móvil en relación con los recargos en las tarifas al enviar y recibir llamadas o mensajes en el extranjero utilizando las operadoras disponibles en cada país. 

La Fundéu BBVA indica que en español este término inglés se puede traducir por "itinerancia", sustantivo definido en el diccionario "Clave" con el significado general de 'desplazamiento o movimiento de algo que cambia de lugar'. 

A su vez, la expresión inglesa "roaming contract", que sirve para designar la subcontratación de una red de telefonía móvil en un país extranjero, puede traducirse como "acuerdo de itinerancia". 

Así, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir "Eláservicio de itineranciaágratis para usar el móvil en la UE solo valdrá durante 90 días al año", "El precio de las tarifas/los costos de itineranciaábajan más de la mitad desde hoy" yá"Bruselas quiere limitar a 90 días la supresión de la itinerancia". 

La Fundéu BBVA (www.fundeu.es), que trabaja asesorada por la Real Academia Españñola y cuyo principal objetivo es el buen uso del españñol en los medios de comunicacióón, cuenta con la colaboracióón, ademáás, del Instituto Cervantes, la Fundacióón San Milláán, Accenture, Góómez-Acebo & Pombo, CELER Soluciones, Hermes Traducciones y Linguaserve. 


Envíanos tus Comentarios

Cibersur no se hace responsable de las opiniones reflejadas en los comentarios
introducir este texto en la contenedor de la izquierda recargar
Comentarios - total 0


Quienes Somos | Publicidad | Suscripción | Contacto | Nota Legal
© CIBERSUR Edita CPS S.L. en Sevilla (España, UE)